Каналы: Все  RC  cyplive  vkcyprus  Европа Кипр  kp.ru  kiprinform  cyprus.com.ru  Cyprus Butterfly  
НАЗВАНИЯ УЛИЦ: ЖАННА Д’АРК И БАЙРОН 24 Апреля 2015
НАЗВАНИЯ УЛИЦ: ЖАННА Д’АРК И БАЙРОН

На Кипре приняты написания названий улиц на двух языках: сначала на греческом, а потом — на английском. Причем в большинстве случаев на английский переводят с греческого языка, даже в тех случаях, когда существуют устоявшееся написание слов по-английски.

И получается Zan Nt’Ark вместо Jeanne d’Arc и Vyronos вместо Byron.

В муниципалитете Лимассола уже учли, что английский должен быть английским, а греко-английским. Поэтому новые таблички с названиями улиц выполнены с учетом правил написания личных имен на английском языке: к примеру, John Kennedey. А раньше он был Tzon.

Источник:  evropakipr.com



Новости Кипра в Твиттер

Кипр в instagram