Каналы: Все  vkcyprus  Европа Кипр  kiprinform  Cyprus Butterfly  
Подписывайтесь на все новости Кипра в нашем телеграм-канале!
Книжная полка ВК - Вестник Кипра 8 Ноября 2018
Книжная полка ВК - Вестник Кипра

В прошлом выпуске мы перешли от довольно очевидных советов читателю к приемам почти литературоведческим, и в этом номере продолжим беседовать о том, как сделать так, чтобы мы лучше понимали, о чем читаем, и разобрались, наконец, в том, о чем с нами говорят авторы наших любимых книг. Но теперь попытаемся экстраполировать наш собственный жизненный опыт на опыт человечества в целом.

Совет. Проанализируйте, как относится история, которую вы читаете, к человеческому опыту в целом. Допустим, вы никогда не оказывались в ситуации, в которой находится главный герой. Волшебник-сирота, живущий в каморке под лестницей – это довольно экзотичный опыт. Но вы вполне можете представить, как могли бы чувствовать себя в этой ситуации другие люди. Когда автор пишет о подростке, которому приходится расти в трудной среде или в неблагополучной семье, скорее всего, он хочет поговорить о процессе взросления в целом и обращается не только к тем, кто прошел через подобный опыт.

БУКЕР – ЧТО ПОЧИТАТЬ НА РУССКОМ?

В октябре был, наконец, назван роман-лауреат Букеровской премии (Man Booker Prize) – им стала книга «Молочник» Анны Бернс. Впервые Букер достался автору из Северной Ирландии. Анне 56 лет, и это ее третий роман. Ткань повествования невероятно сложна по форме – и крайне экспериментальна. Так, у героев отсутствуют имена, а рассказ ведется от лица юной девушки. Это практически поток сознания, рассказчица иногда «пропускает» целые абзацы, а иногда мысли девушки растягиваются в огромные предложения без знаков препинания. Еще в момент оглашения длинного списка жюри заявляло, что предпочтение отдается тем произведениям, которые говорят с читателем о сегодняшнем мире и о месте человека в этом мире. И, конечно, «Молочник», рассказывающий историю в парадигме #MeToo, как нельзя лучше подходит к этому определению. Но роман выйдет на русском языке только в 2019 году. А пока мы все его с нетерпением ждем, я расскажу вам о книгах лауреатов прошлых лет, которые можно (или вот-вот будет можно) почитать уже сейчас.

Лауреатом Букеровской премии в прошлом году стал Джордж Сондерс с романом «Линкольн в бардо». Этот роман скрупулезно соткан из подлинных документов и голосов вымышленных персонажей. Действие романа происходит в течение одной ночи. Умирает 11-летний сын Авраама Линкольна, Уилли, – и действие разворачивается преимущественно в бардо (так буддисты называют некое промежуточное состояние, а в данном случае имеется в виду состояние между началом умирания и отделением души от тела). Это роман-шедевр, полюбившийся читателям, – он 11 недель держался в списке бестселлеров New York Times, а права на его экранизацию были куплены немедленно после публикации. Интересно, что это дебютный роман Сондерса. На русском языке он вышел весной этого года.

В ноябре на русском языке выйдет еще один интересный роман – «Бегуны» Ольги Токарчук, ставшей в этом году лауреатом международной Букеровской премии (Man Booker International Prize). К слову, также впервые в этом году международный Букер достался автору из Польши. Ольга – одна из наиболее заметных фигур современной польской литературы (прозы и поэзии). Роман «Бегуны», написанный еще в 2007 году, уже публиковался в России – в блестящем переводе Ирины Адельгейм, но вышел совсем небольшим тиражом и тогда не удостоился должного внимания критики. Сегодня же мы говорим о том, что это один из наиболее значительных романов современности. Ольга обладает удивительным даром – рассказывая нам о себе, она рассказывает нам о нас самих.

Читайте обязательно!

Алена АЛЕКСИНА

Источник:  vkcyprus.com



Новости Кипра в Твиттер